Wir übersetzen deine Posts auf deinen Social-Media-Plattformen. Damit du auch dort einen glänzenden Auftritt hinlegst.
Einige Beispiele
Die Posts wurden nach der Übersetzung nicht editiert.
Automatische Übersetzung ins Deutsche:
Willkommen in New York City. New York City, auch bekannt als «die Stadt», ist dynamisch, hat weltbekannte Wahrzeichen und ist jedes Jahr ein «Muss» für Millionen von Touristen. Wir sind gerade dabei, uns von der Covid-Krise zu erholen. Wir wissen, dass sich dies auf die psychische Gesundheit vieler Menschen ausgewirkt hat. Wir haben lokale Ressourcen, um zu helfen. Die Manhattan Adult ADD Suport Group trifft sich seit 1991 in New York City. Um sie zu erreichen, senden Sie eine E-Mail an: (…)
Automatische Übersetzung ins Italienische:
4 consigli per il tuo viaggio invernale a Langenberg
1. Via allo spettacolo del Capricorno: guarda i re delle Alpi nella stagione degli accoppiamenti!
2. Vista libera di lince e lupo: a causa della stagione molti alberi sono nudi – la lince timida e i lupi sono quindi più facili da individuare che in primavera o estate.
3. Attenzione: Dormienti invernali! Le marmotte e i sette dormienti vanno in letargo, gli orsi risposano. Tutti gli altri animali li incontri anche nella stagione fredda.
4. Riscaldare anima e corpo – ogni sabato e domenica nel nostro negozio presso la struttura orso.
Vor- und Nachteile von maschineller Übersetzung ohne Post-Editing
+ günstig
+ schnell
+ effizienter
– geringere Qualität
– Zielpublikum wird nicht berücksichtigt
– Maschine kann Fehlübersetzungen nicht erkennen
Mit Post-Editing wird der Post qualitativ hochwertiger, das Zielpublikum wird berücksichtigt, und Fehlübersetzungen werden erkannt.